Einleitung

Slide Mgr. Elena Herková SIMULTAN- UND KONSEKUTIVDOLMETSCHEN – TAGUNGEN, EVENTS, GESCHÄFTSTERMINE Mgr. Elena Herková Ich übersetze und dolmetsche die Sprachen Deutsch, Russisch, Englisch, Slowakisch und Tschechisch.
AMTLICH BEGLAUBIGTE DEUTSCH/SLOWAKISCH-ÜBERSETZUNGEN
Mehr über mich

Qualität, die auch EU-Institutionen zu schätzen wissen

Als ausgebildete Dolmetscherin und Übersetzerin bin ich seit 1998 auf dem Markt tätig.

Professionalität

Jeder Kunde bekommt eine Profi-Leistung. Dazu gehört eine akribische Vorbereitung.

Erfahrungen

Langjährige Erfahrungen mit den höchsten staatlichen Stellen der Slowakei sowie internationalen Institutionen.

Komplexität

Zu meinen komplexen Sprachleistungen gehören Übersetzungen, Dolmetscheinsätze, Korrekturen sowie Sprachunterricht.

Leistungen nach Maß

Detaillierte Bedarfsaufnahme, um die Erwartungen des jeweiligen Kunden bestens zu erfüllen.

Liefertreue

Übersetzungen/Dolmetscheinsätze werden zusammen mit dem Kunden präzise und effektiv geplant.

Günstige Preisgestaltung

Anhand eines konkreten Projekts erfolgt ein unverbindliches, auf Sie zugeschnittenes Angebot.

Komplexe Betreuung
Ihres Projekts

Meine wichtigste Voraussetzung ist die genaue Bestimmung des Kundenbedarfs, was eine optimale Leistungserbringung und Erfüllung der Kundenwünsche garantiert.

Kundenzufriedenheit ist das, was wirklich zählt.

Kundenrückmeldungen

Besonders loben wir ihren enormen Einsatz

Anhand unserer Erfahrungen bei der Montage eines innovativen Ultraschallsystems für die zerstörungsfreie Prüfung, sowie bei der Schulung des Betriebspersonals unter harten Bedingungen eines lärm- und staubbelasteten Industriealltags, empfehlen wir Frau Herková absolut für solche technischen Einsätze.
Fraunhofer IZFP
Dipl.-Ing. H.-R. Herzer
Abteilungsleiter Systementwicklung und Prototypenbau, Fraunhofer-Institut für Zerstörungsfreie Prüfverfahren IZFP, Saarbrücken

Das Festival wird auch in Zukunft gerne mit Ihnen zusammenarbeiten.

Frau Herková hat über Jahre Dialoglisten für das Ekotopfilm-Festival übersetzt und slowakische Fassungen der gezeigten Filme im Tonstudio – sog. Voice-Overs – aufgenommen. Wir waren mit ihrer Leistung sehr zufrieden und werden auch in Zukunft gerne mit ihr zusammenarbeiten.
Ekotopfilm
Ing. Pavol Lím
Ekotopfilm-Agentur, Bratislava

Wir haben die Dolmetschdienste von Frau Elena Herková wiederholt in Anspruch genommen.

Wir haben die Dolmetschdienste von Frau Elena Herková wiederholt bei Geschäftsgesprächen in Anspruch genommen. Wir waren mit ihrer Leistung sehr zufrieden, sie hat zur erfolgreichen Umsetzung unserer Geschäftspläne beigetragen.
AZC
Soňa Rafajová
Assistentin, AZC, a.s., Bratislava

Ein herzliches Dankeschön für den guten Job.

Ich möchte Ihnen herzlich für die gute Zusammenarbeit bei der Übersetzung unseres Programmheftes mit Veranstaltungen des Festivals Carnuntum Experience rund um Wein, Gaumenfreuden, Natur und Kultur in Niederösterreich danken!"
WINE&PARTNERS
Judith Mehofer
WINE&PARTNERS, Wien